Океан в конце улицы
Jan. 24th, 2014 04:17 pmНа середине. Что-то роман совсем не радует. Обычно с Гейманом это особая форма гипноза, а тут не цепляет и все. Совсем. Грешу на перевод. Потому что "Книга кладбищ" в переводе Кати Мартинкевич была чудесна и удивительна, спасибо Кате, а например Никогде в новом переводе убило многословием и холодноватой литературностью -- и никакой Гейман там не ночевал совсем. В отличие от старого перевода в оранжевой обложке, который все ругают. Да, в Задверье были легкие корявости, но была и воздушность, легкость Геймана, его лаконичное остроумие. Эх.